LAS GALERAS DE NORMANDIA (Ramón Loureiro)

Échense unas risas con la descripción que nos ha llegadode uan novela, quenos avbemos si es buena o mala, o de qué va. No lo sabía ni el que escribió la reeseña, y a lo mejor por eso nos la han enviado.No s elopierdan

Las galeras de Normandía, sostiene Ramón Loureiro, es un libro que «camina entre las sombras, sin pretender iluminarlas necesariamente». La aparición de esta ambiciosa y monumental novela, en sí misma un universo entero («no habrá lector pasivo para esta obra transgresora, la más abierta y libre de las letras gallegas de estos años», en palabras del profesor Basilio Losada, que además califica de «prodigioso edificio»), y en la que conviven el humor y la tragedia, abre un nuevo camino en la literatura gallega. Un camino en el que la narrativa, cargada de un profundo carácter poético en el más alto de los sentidos del término-, reflexiona sobre la verdadera identidad y el destino último del hombre, sobre la naturaleza misma de la existencia. Con una escritura sin concesiones, en un texto de excepcional belleza en el que múltiples voces y casi infinitas máscaras superponen su presencia en un mágico territorio atlántico donde coexisten, en perpetua connivencia, los vivos y los muertos, en Las galeras de Normandía el pasado y el futuro se funden en un eterno presente que nada tiene que ver con el tiempo que los relojes marcan, puesto que entre sus páginas las leyes de la física permanecen en suspenso.

FICHA DEL LIBRO
ENLACE AL LIBRO: CONVERTIR ESTE LIBRO «
TÍTULO=»LAS GALERAS DE NORMANDIA (Ramón Loureiro)»
ENLACE DE DESCARGA: ENLACE DE DESCARGA (En el banner vertical)
REFERENCIA Y AUTOR: «LAS GALERAS DE NORMANDIA (Ramón Loureiro)»

PDF


FORMATOS DISPONIBLES: EPUB,FB2,MOBI

3 Comentarios LAS GALERAS DE NORMANDIA (Ramón Loureiro)

  1. Crítica del ABC

    En la tierra de Escandoi

    Por Miguel García-Posada.

    El universo mítico gallego ha tentado en nuestro tiempo a creadores de primera magnitud, valgan los nombres de Valle-Inclán, Cunqueiro, Cela y Casares, entre otros. Una de las últimas indagaciones poéticas en ese mundo fue la que Cela llevó a cabo de forma magistral en Madera de boj. Algo de la construcción polifónica del texto celiano se deja sentir en esta formidable Las galeras de Normandía («As galeras de Normandía»), publicada originariamente en gallego por Ediciones Xerais y ahora editada en castellano, con magnífica traducción del propio Ramón Loureiro (1965).

    No somos partidarios de los adjetivos encomiásticos porque a menudo rozan la hipérbole y la actualidad es mala consejera; pero en esta ocasión no tenemos empacho en proclamar la condición de obra maestra de Las galeras, su naturaleza excepcional, que hace de ella una de las obras de mayor peso de las literaturas hispánicas en los últimos tiempos.

    En la tierra de Escandoi -argumenta el texto- vive Henrique de Caldaloba, príncipe de Dúas Cabezas y Merlín Nigromante (también Manolo, Manolo Merlín), que sueña con la reconstrucción de la Última Bretaña, la Galicia del Norte, que solo será posible cuando vuelvan las galeras de Normandía, «para vengarnos a todos», para recuperar el territorio primordial, arquetípico, y restablecer los valores de la tierra y la cultura gallegas, aunque importa advertir que no nos hallamos ante una Galicia exclusivamente rural.

    Viento de voces. La historia que vertebra Las galeras es «confusa» y «clara la pena» -su visión-, como quería Machado que fuesen los poemas. La «confusión» empieza por lo más elemental: ¿tienen existencia real los personajes o son espectros regresados del mundo de la muerte? Se trata, en efecto, de una «novela de fantasmas», como la llama el autor, que también la califica, atinadamente, de «novela de viento de voces, fábula de nombres que cambian como si fuesen máscaras y de muy animadas especies de fantasmas», que designa la construcción polifónica de la novela, su juego de disfraces y su vinculación al mundo de la muerte.

    El germen de la acción se encuentra en las misteriosas pinturas que aparecen en las sacristías de algunas iglesias («pinturas que nadie pudo pintar salvo los muertos y que parecen nacer bajo los tabiques, no sobre ellos, como si viniesen del suelo y subiesen por la cal de los muros buscando algún lugar donde asomarse a la luz…»). A partir de esta genuina hipótesis, se pone en funcionamiento una fantástica fantasmagoría, una maravillosa zarabanda o delirio o carnaval, y apoteosis de la muerte -una muerte viva-, que bucea en la mitología y aun en la mitografía gallegas: supersticiones, leyendas, procesión de las ánimas, príncipes, negociantes, comerciantes, hombres de cruel destino, mujeres perseguidas, y personajes de nombre simbólico o procedentes de oscuros martirologios, más una multitud de figurillas como de un retablo, de incontables tipos populares o típicos de Galicia, que perfilan una novela coral.

    Máxima exigencia. Esta intromisión constante de la muerte en la cotidianidad, con la consiguiente ruptura de los nexos lógicos narrativos, determina una lectura que podría ser ardua si no estuviera compensada de sobra por una prosa bellísima, de poesía profunda y sabia, maravillosamente articulada, dotada como está de evidente agilidad rítmica, que ofrece cuadros y escenas y cuentos de tanta plasticidad como raigambre popular -aunque puedan ser creación propia-, de manera que, al margen de cuáles sean las fuentes que maneje el autor, todo tiene no sólo ese invocado poder de subyugación estética sino aún más: el autor acaba por asumir la figura del juglar, del cantor de tradiciones y memoria popular. Loureiro escribe, sí, del pueblo y «para el pueblo», pero en un nivel máximo de exigencia moral y estética, como sólo saben hacerlo los grandes escritores.

    De este modo, Loureiro trasciende su condición de autor literario para devenir voz de epos. Así, el cierre (las galeras normandas se acercan a la Galicia del Norte y deben al cabo desistir por falta del suficiente apoyo) traza, entre irónico y desencantado, el destino históricamente frustrado de Galicia, su condición de pueblo o cultura que no ha cumplido su destino. Y todo sin la menor concesión a la demagogia, al populismo o al nacionalismo. Anotamos páginas especialmente memorables, como la descripción del ejército del príncipe de Dúas Cabezas.

  2. Crítica de El Mundo

    Las galeras de Normandía
    Ramón Loureiro
    Trad. del autor. Edaf, 2007. 296 pp., 17?50 e( 14/02/2008 )

    “Novela de viento de voces, fábula de nombres que cambian como si fuesen máscaras y de muy animadas especies de fantasmas, romance de la última Bretaña”. Así presenta Ramón Loureiro (Sillobre, La Coruña, 1965) su afortunada novela Las galeras de Normandía, publicada en gallego en 2005. En efecto, se trata de un texto polifónico en el que se oyen voces de vivos y de muertos en sobrenatural convivencia, como si de un coro fantasmal se tratara en su alucinante recorrido por tierras de la última Bretaña, en espera de la llegada redentora de las galeras de la Bretaña francesa para firmar con los duques normandos un pacto que ponga fin a la tiranía.

    Todo comienza con la extraña aparición de unas pinturas en las paredes de la iglesia del Santo Adrián de Loxe que sólo pueden haber sido pintadas por los muertos, pues nacen bajo los tabiques, y suben por la cal de los muros buscando una salida a la luz. Este motivo recurrente vertebra el texto coral de esta novela abierta a múltiples interpretaciones relacionadas con el mítico territorio galaico, literariamente fecundado por Cunqueiro, Torrente Ballester, Méndez Ferrín y Casares, homenajeados en esta hermosa novela. Su esqueleto argumental se apoya en el fantasmagórico recorrido del ejército de liberación mandado por el príncipe de dos cabezas Henrique de Caldaloba y formado por simpatizantes vivos y muertos, con nobles y hombres del pueblo unidos por la llamada de una “nación sin tierra, hecha de sueños”. Hasta que, completado el viaje desde la Chaira lucense hasta la ría de Ferrol, a donde deben llegar las galeras normandas, todo acaba en fracaso.

    Tanto en su consideración como ambiciosa novela cuya historia hunde sus raíces en una Galicia mágica, a la vez que pone de relieve problemas reales (corrupción, inmigración ilegal, reconversión laboral de los astilleros ferrolanos?), como en la legítima interpretación alegórica de su contenido en relación con un país condenado a la eterna espera de su salvación, descubrimos en Las galeras de Normandía un texto muy complejo, rebosante de fascinación y sabiduría literaria enriquecida por lúdicos apuntes metanarrativos, muy galaico por la raigambre valleinclanesca de su carnaval errante de voces y máscaras unidas por un destino colectivo, por la integración de mito, leyenda y realidad y por la cuidada combinación estilística de aliento épico, lírico y el quiebro irónico. Dicha imaginería carnavalesca se manifiesta en todo el relato. Y se impone al final, cuando irrumpen dos figuras en una Harley Davidson conducida por un motorista aficionado a los puros (Carlos Casares) y, como acompañante, un catedrático con lentes de culo de botella y magnetófono al hombro (Torrente Ballester).
    Ángel BASANTA

  3. Caridad M Barreira Garcia

    Me parece fascinante el mundo de Galicia que escribe Laureiro y sus comentarios al respecto siento orgullo de haberlo leido aunque vivo en Madrid desde hace 2 años no he tenido la oportunidad de visitar Galicia tierra de mis antepasados que quizas pudieran ser los suyos y los dl propio Laureiro ya que mi difunto padre nació en Lorenzana, donde vivió hasta la guerra y salió como inmigrante a Cuba en compañia de mi bisabuela Doña Rosa Basanta Laureiro a la que sólo tuve la posibilidad de conocer en fotos y a la que mi padre tenia como su propia madre. Es mi profundo pesar no poder visitar su tumba como prometi a mi padre antes de morir por no saber donde reposa su cuerpo, por eso me senti atraida por estos comentarios y aunque de origen cubano soy ciudadana española y conozco mucho de lo que en la historia se narra, es cierto que en ocasiones se ha desconocido los origenes de esa hermosa tierra y sus antepasados.

    Saludos cordiales

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.