Donde las dan, las toman o sea La burla devuelta con creces entre las algazaras del Carnaval, Carlo Goldoni

[Chi la fa Vaspetta o sia La burla vendicata nel contraccambio fra i chiassetti del Carneval]. Comedia en tres actos en dialecto veneciano, adaptación de la primera redacción en italiano, en cin­co actos, La burla devuelta con creces [La burla retrocessa nel contraccambio], representada en 1765. Más movida y más humana que la escrita primeramente, por lo festivo del dialecto y por su profundo estudio de los personajes, resucita motivos y modos de tantas come­dias carnavalescas.

Lissandro, mercader de joyas falsas, quiere burlar al avaro corredor Gasparo, haciéndole pagar un regalo y dando ocasión a Zanetto para que se reúna con su amada Cattina, hija de Raimondo. Zanetto, para no despertar sospechas, se finge casado, pero es descubierto por Rai­mondo, el cual, no sólo hará pagar el regalo a Lissandro, sino que concederá su hija a Bartolo, el rival de Zanetto. En esta comedia coral, cada uno de los personajes tiene una individualidad perfectamente definida, su relación entre ellos y el conjunto está lle­vada hasta el extremo, y, nueva nota de la madurez del autor, aparece cierta profun­didad de pensamiento.

U. Déttore