Obra del cronista español mosén Diego de Valera (1412-1488?), que todavía permanece inédita. Es una traducción del Arbre des Batailles del escritor francés Honoré Bonnet, prior de Sallont, según el manuscrito del conde de Villaumbrosa. La tradujo también Antón de Zorita, criado del Marqués de Santillana. Nicolás Antonio y Lucas de la Torre atribuyeron la mentada traducción, por encargo de don Alvaro de Luna, a Diego de Valencia, pero recientemente Juan de Mata Carriazo demuestra que es de Valera. Esta obra, la primera de Diego de Valera, constituye un tratado de varios hechos de armas.
J. Regla