La Vuelta al Mundo en Ochenta Días, Jules Verne

[Le tour du monde en quatrevingts jours]. Novela de aventuras de Jules Verne (1828-1905), publicada en 1873. Es quizás la obra más célebre del fecundísimo escritor. Phileas Fogg (v.)—noble inglés — apuesta con los amigos de su club que realizará en 80 días la vuelta al mundo.

Parte, en efecto, con su fidelísimo criado Juan, llamado Passepartout. Pero anda pisándole los talones un policía que se afana en se­guirle en las etapas del excepcional itine­rario, porque se sospecha que Fogg es el autor de un considerable robo en una banca inglesa. En las Indias, Fogg halla modo de salvar a Auda, joven viuda de un marajá destinada, según un rito antiquísimo, a ser sacrificada en la hoguera. En la China en­cuentra nuevas aventuras. El policía sigue obstinado al viajero, que prosigue su viaje por América, pero no puede detenerle porque la orden de captura tarda en llegar. En América, Fogg consigue descubrir un asalto que los indios intentan contra él mientras el tren le conduce de las costas del Pacífico a las atlánticas. Pero allí Phileas Fogg, no hallando ningún buque que parta para Europa, fleta una nave por su cuenta, y durante la travesía sacrifica la arboladura para utilizarla como combusti­ble, por haberse agotado el carbón.

Cuando alcanza su meta, el policía, ya en posesión de la orden de captura, le detiene, y luego, ya puesto en libertad apenas reconocido el error, Fogg cree hallarse en retardo de un día y haber perdido así su apuesta. Pero él no había calculado que viajando hacia el Este había ganado un día; es lo que le basta para hacerle ganar la apuesta. Para colmo de su felicidad, se casa con Auda. Lo heroico y lo cómico se alternan en este libro: son cómicas las aventuras con el po­licía que le sigue y la figura de su criado Passepartout; heroicas las aventuras y las hazañas para superar los obstáculos que se interponen en su propósito final. El mayor interés de la obra consiste precisamente en esta carrera prodigiosa alrededor de la tie­rra, en esta victoriosa conquista del espa­cio y del tiempo efectuada por un caballero inglés, flemático y acompasado como el que más. [Trad. española de Ángel Fuentes (Barcelona, 1936)].

A. Fabietti