La Anticrusca, Paolo Beni

[L’Anticrusca]. Obra polémica de Paolo Beni (1552-1625), publi­cada en 1612. El título extenso indica la na­turaleza de la obra: La Anticrusca o sea parangón de la lengua italiana: donde se muestra claramente que la antigua es inculta y ruda y la moderna regulada y gen­til [L’Anticrusca, overo il paragone dell’italiana lingua: nel quale si mostra chiaramente che l’antica sia inculta e rozza e la moderna regolata e gentile]. Es obra repre­sentativa de la corriente de ideas, bastante difundida en el Seiscientos, que en cuestión de lengua propugnaba la superioridad de la lengua moderna (es decir del Seiscien­tos) sobre la de los escritores toscanos del Trescientos —a los cuales se mantenía rí­gidamente fiel la Academia de la Crusca — sosteniendo que la lengua literaria de Ita­lia no era el toscano ni el florentino, sino la constituida por todas las hablas de la península; y que en cuestión de estética oponía a la «gramática» la «retórica» o sea a las disposiciones elaboradas, a las reglas el ornato, y a la tradición el gusto inme­diato y el oído. La Anticrusca se lanza violentamente contra los diccionarios que se atienen sólo al idioma toscano, ataca a fondo a Boccaccio —considerado hasta en­tonces como maestro insuperable en pro­sa — y concluye afirmando que «nuestro siglo tiene prosistas bastante mejores que los antiguos» y que «nuestra lengua vulgar no debe llamarse toscana ni mucho menos florentina, sino italiana».

M. Sansone