Redes Para Atrapar el Viento, Eleanor Hoyt Wylie

[Nets to catch the Wind]. Colección de poe­sías de la escritora norteamericana Eleanor Hoyt Wylie (1887-1928), publicada en 1921.

La fría compostura y el dominio de sí mis­ma y un fondo de puritanismo que la hacen angulosa y dura son las características de esta seguidora del lirismo puro. No está, sin embargo, privada de sentimiento, pero su pasión parece congelada; deslumbra, pe­ro no arde. Sus versos han sido comparados a la luz de la luna sobre un campo de hielo. En el volumen que examinamos, Blake fue su modelo, pero la ingenuidad del poeta inglés aparece convertida aquí en artificio y sus ardientes visiones se han coagulado en un éxtasis frío.

Las poesías de la colec­ción no carecen de originalidad: «Santua­rio» [«Sanctuary»], «La campana de la iglesia» [«The Church-Bell»], «El tranvía repleto» [«The Crowded Trolley-Car»] y «Una dama orgullosa» [«A Proud Lady»] están llenas de vivacidad; «Los zapatos de terciopelo» [«Velvet Shoes»] no carece de delicadeza; «Encantamiento» [«Incantation»] es fantástica; «La canción de cuna del mar» [«Sea Lullaby»] es macabra; «Fuga» [«Es­cape»] es musical y sugestiva; «El águila y el topo» [«The Eagle and the Mole»] presenta en forma epigramática un tema di­dáctico. En todas ellas se observa una ela­borada exquisitez de forma, una versifica­ción tersa, y una gran precisión de líneas y contornos.

B. Cellini

Su obra, de exigua extensión, es desigual por la calidad; ello se debe a que tendía a una meta no sólo elevada, sino fuera de lo común. Tendía a la catarsis, a la com­pleta objetivación del impulso lírico: no se contentaba con el mármol, la consumía el deseo de eternidad y aspiraba a lo que es más duradero que el bronce. (L. Lewisohn)