El Buen Soldado Svejk, Jaroslav Hasek

[Dobry voják svejk]. Novela del escritor checo Jaroslav Hasek (1883-1923), publicada en 1920-21 (cuatro partes, pero la obra quedó inacabada). El título inicial era Los desti­nos del buen soldado svejk durante la gue­rra mundial [Osudi dobrého vojáka svejka za svétové války]; pero, al ser ampliada la obra, se hizo más genérico para abarcar to­das las partes. La obra carece de argumen­to, el cual consiste en la relación de las aventuras del héroe, un tipo popular, cuya cualidad fundamental es el espíritu bur­lón según suele manifestarse en los arra­bales de las grandes ciudades, pero llevado a unos límites en los que la sátira, ponien­do al desnudo el alma humana, choca con la trágica mezquindad cotidiana. El fondo de las aventuras del buen soldado svejk (v.) es la Gran Guerra tal como es vista por aquella que un crítico checo, Véclavek, llamó la «astucia genialmente imbécil» del hombrecillo anónimo frente a los grandes svejk, principalmente la sofocante burocracia del ejército y de toda la vida austríaca, pero también una lucha por los intereses ajenos, contra la cual, no siendo posible reaccionar con actos, se responde con burlas. Dada la violencia de esta burla, la obra, al parecer parcialmente autobiográfica (el autor estuvo prisionero en Rusia y combatió en las le­giones checoeslovacas para pasar poco des­pués al bolchevismo), fue interpretada como una profesión de fe pacifista y, por ello, durante algún tiempo, en Checoeslovaquia, fue prohibida su lectura a soldados y estu­diantes. Sin embargo, su fama rebasó los lí­mites de la patria; la novela, por entero o en parte, ha sido traducida a casi todos los idiomas europeos e incluso al japonés y al coreano. Sólo ha encontrado reservas por parte de la crítica checa, por temor a que sobre el modelo de évejk se pudiese juzgar mal al pueblo checo. En alemania la no­vela fue incluso adaptada como obra teatral de vanguardia y puesta en escena en el teatro berlinés de Piskator.

E. Lo Gatto