Los dichos de Catón

[Dicta Catonis]. Producción poética anónima del si­glo III o IV; recoge máximas morales y sentenciosas en series de dos hexámetros latinos, de donde el nombre vulgar de Dís­ticos. Distribuida en cuatro libros, la co­lección se compuso con fines educativos y gozó de gran estima en la Edad Media, a la que pertenecen los distintos arreglos e in­terpolaciones.

F. Della Corte

*La colección fue traducida muchas ve­ces incluso en alemania. La redacción más antigua es una en alemán antiguo obra de Notker III Labeón, con fines escolásticos, hacia el año 1000; pero se ha perdido. La segunda traducción al alemán se remonta a la mitad del siglo XIII y sólo comprende los dos tercios del original latino. La I parte contiene las máximas breves, y la II las de dos o cuatro o más versos, máximas que quieren enseñar a vivir honradamente, a evitar los vicios y los excesos del carácter y de los sentidos. Esta traducción parcial al alemán medieval fue completada más tarde extendiéndose a todo el original latino, y fue seguida por otra reelaboración más libre y con muchas añadiduras. En el siglo XV se hizo de los Disticha Catonis una parodia y en 1498 apareció la conocidísima versión de Sebastian, Brant que tuvo gran éxito y amplia difusión.

M. Pensa