[Las dos primas]. Novela sentimental china del siglo XV. Es uno de los pocos libros del género breve porque sólo cuenta veinte capítulos. Un joven literato, candidato a los exámenes de Estado, está locamente enamorado de una poetisa; pero un día, por la calle, conoce a un joven fascinador y acaba por enamorarse de una hermana suya, espléndida muchacha, también poetisa.
Después descubre que el joven amigo suyo y su hermana son una sola persona, que se complace en vestirse de hombre o de mujer según las circunstancias; es más, descubre que ésta es la prima, huérfana y muy amada por ella, de su primera enamorada. De aquí se deriva una extraña situación, porque él ama a las dos jóvenes, las cuales a su vez están locamente enamoradas de él. El epílogo es completamente chino: se casa con las dos y los tres viven felices. La novela, de poco mérito, es una de las más conocidas en Europa por las traducciones de A. Rémusat (París, 1826) y S. Julien (París, 1864).
M. Muccioli