Syntipas, Anónimo

Entre las redacciones más importantes y difundidas en otras lenguas existe una bizantina, del siglo XI, que lleva como título Syntipas [nombre helenizado del sabio preceptor. El modelo in­mediato de las redacciones griegas es siria­co y se ha conservado. La versión más an­tigua es de Miguel Andreopulo, que la es­cribió por encargo del duque Gabriel de Melitene (Armenia), el cual vivió a fines del siglo XI. Esta versión fue reformada para hacer el lenguaje más popular, e in­troducir, de paso, algunos detalles picantes. La tercera redacción es del año 1626, y se puede llamar grecomoderna. La transcrip­ción griega sigue fielmente el original, que se refiere a un episodio de la vida del cé­lebre rey Asoka. También en este caso la trama sólo sirve para justificar la inclu­sión de numerosísimos cuentos, en su mayo­ría de origen indio. Otras versiones persas aumentan el número de los sabios, conver­tidos en visires, y de las historias, y así tenemos relatos de los «diez», que corren por Oriente bajo el nombre de Historia del filósofo Sindbad o Sindabad o Historia de los cuarenta (o de los diez) visires. Son interesantes, por otra parte, entre las ver­siones occidentales, las francesas (Román des sept sages de Rome y Dolopathos), y la italiana del siglo XII, que trasladan la es­cena a la antigua Roma, dando nombres romances a los personajes y cristianizando el ambiente, las sentencias y los relatos.

F.  Gabrielí