Roman de Tristan et Iseult, Joseph Bédier

Es justamente célebre la redacción en prosa titulada Roman de Tristan et Iseutl, de Joseph Bédier (1864-1942), publicada en París en 1900. El eminente investigador reconstruyó la leyenda antigua de amor y de muerte siguiendo fielmente los antiguos poemas medievales: Thomas, Eilhart von Oberg, Gottfried von Strassburg y, particularmente, Béroul. La fuente principal de Bédier es el fragmento de este último.

Dice Gaston París, presentando autorizadamente la obra de su discípulo: «Comenzó a traducir todo lo fielmente que le fue posible, el fragmento conservado de Béroul… Después de haberse penetrado perfectamente del espíritu del narrador y asimilado su manera ingenua de sentir y pensar, e incluso, tal vez, la tor­peza infantil de su exposición y la gracia un tanto tosca de su estilo, colocó so­bre este cuerpo una cabeza y unos miem­bros, no por yuxtaposición mecánica, sino por una especie de regeneración orgánica». El romance moderno, en verdad, nada tiene de fragmentario ni de incompleto, ya que las diversas fuentes empleadas han permi­tido a Bédier no dejar en el relato nin­guna laguna, llenando inclusive las de las fuentes. El encanto de la obra reside en el estilo, a la vez arcaico y moderno, y man­tiene en todo momento una poesía uniforme.

Doctrina segura, sentido del arte, y poética inspiración, se han encontrado con singular felicidad en esta obra, que ha logrado ga­narse el favor tanto de los doctos como del público menos preparado.

G. Falco