Tawq Al-Hamāma, Ibn Hazm

[El collar de la paloma]. Tratado de amor del escritor arabigoandaluz Ibn Hazm (994-1064), en cuya austera producción científica, especialmente teológica y jurídica, brilla por su amable ligereza.

El esquema de sus treinta capítulos comprende los temas habituales de los trata­dos medievales sobre el amor: naturaleza y fenomenología del amor; relaciones entre los amantes, penas y alegrías, obstáculos y me­dios para vencerlos, desviaciones y virtudes, todo ello analizado a menudo con rigor y sutileza académicos. Lo que constituye para nosotros la reputación y el eterno valor hu­mano del libro, es la colección de ejemplos, referentes en su mayor parte a recuerdos biográficos del propio autor, y nos ofrecen un cuadro extraordinariamente sugestivo de la vida sentimental y sensual de la España medieval musulmana. Con la sinceridad y pasión que le es propia, y que desplegó en toda su agitada vida de hombre de estudio y de acción, Ibn Hazm evoca sus más variadas experiencias de amor, nos introduce en el mundo de las esclavas, de las cantan­tes y de las cortesanas de la Córdoba del año mil, en la época del gran Almanzor.

Nada de lo que pudiera fantasear la lite­ratura libertina del siglo XVIII, aun por el simple hecho de que el autor no abre ni pretende descubrir un misterio vedado a sus lectores contemporáneos, a quienes habla de personajes, ambientes y sucesos del todo familiares. Preciosas son para nos­otros, por el contrario, las reconstrucciones ambientales y la apasionada desnudez psi­cológica de un alma tan lejana y pertene­ciente a una civilización extraña. La in­triga amorosa alterna pormenores realistas con efusiones de sentimentalidad penetrante y sutil, tal vez incluso morbosa a nuestro modo de entender; entre los lugares comu­nes del amor platónico se insinúan los más íntimos movimientos del alma, y brillan fugazmente, a veces con entristecido llanto, los rostros de humildes esclavas, junto a los de princesas de sangre, aunadas en la humana realidad del amor.

Este extraño tratado musulmán está enriquecido con citas de versos, en su mayor parte del mis­mo autor. La fraseología y la temática amorosa en él expuestas han avivado re­cientemente las discusiones sobre la tesis de que en este ambiente y en estas con­cepciones y relatos de la vida espiritual de la España musulmana se han de buscar precisamente les precedentes de la teoría y la poesía del amor cortés trovadoresco. [Traducción de Emilio García Gómez (Ma­drid, 1953)].

F. Gabrieli